Κατηχητικό µε κινούµενα σχέδια!

«Οταν προβάλλουµε τα κινούµενα σχέδιαθρησκευτικού περιεχοµένου στο κατηχητικό, στην εκκλησία, τα παιδιάείναι καθηλωµένα.

Δεν κουνιούνται καθόλου».

Οι υπεύθυνοι του ιερού ναού Κοιµήσεως Θεοτόκου Σαράντα Εκκλησιών στη Θεσσαλονίκη βρήκαν έναν έξυπνο τρόπο για να κρατήσουν το ενδιαφέρον των παιδιών και να προσελκύσουν όλο και περισσότερους µικρούς ενορίτες στην εκκλησία. Σε όλα τα παιδιά αρέσουν τα κινούµενα σχέδια. Ετσι, εδώ και µερικούς µήνες µεταφράζουν ξενόγλωσσα κινούµενα σχέδια, τα υποτιτλίζουν ή τα µεταγλωττίζουν κι έπειτα τα ανεβάζουν στο YouTube.
Πηγή :Τα νέα

Από εκεί τα παιδιά µπορούν να παρακολουθήσουν βιντεάκια µε ιστορίες από την Παλαιά καιΚαινή Διαθήκη. Ιστορίες που έχουν ακούσει στοκατηχητικό ή έχουν διαβάσει στα σχολικά βιβλία,όπως η παραβολή του Ασώτου, η Κιβωτός του Νώε, η Γέννηση του Χριστού, αποκτούν πλέον µπόλικο χρώµα και οι ήρωες καρτουνίστικες όψεις. Ο Ιησούς, η Παναγία, ο Αβραάµ, οι µαθητές τουΧριστού εµφανίζονται µε µορφές καρτούν και όπως αποδεικνύεται ενθουσιάζουν τα παιδιά. «Είχα δει στο YouTube κάποια βιντεάκια κινουµένων σχεδίων µε θρησκευτικό περιεχόµενο. Ηταν κυρίως ρωσικά και ουκρανικά» λέει στα «ΝΕΑ» ο ιερέας του ναού πατέρας Χρήστος και ιθύνων νους της πρωτοποριακής αυτής προσπάθειας. Οπως προσθέτει, σκέφτηκε ότι τα βιντεάκια θα µπορούσαν ναµεταφραστούν για ναχρησιµοποιηθούν στα κατηχητικά. Κι αυτό διότι σήµερα «ζούµε στην εποχή της εικόνας. Τα παιδιά επηρεάζονται πολύ από τις εικόνες». Αλλωστε, όπως λέει, οι νέες τεχνολογίεςβοηθούν στην κατήχηση των παιδιών. «Παντού υπάρχει το καλό και τοκακό.

Το θέµα είναιπώς χρησιµοποιείς ένα εργαλείο, όπως οι νέες τεχνολογίες και το Ιντερνετ».

Ετσι, τον περασµένο Οκτώβριο άρχισαν να µεταφράζονται τα πρώτα βίντεο κινουµένων σχεδίων. Ο π. Χρήστος έκανε τον υποτιτλισµό και στη συνέχεια τα ανέβασε στο YouTube. Προσθέτει δε ότι τα συγκεκριµένα κινούµενα σχέδια είναι πολύπροσεγµένα και µε καλή µουσική. «Μάλιστα στη Ρωσία και την Ουκρανία προβάλλονται στις τηλεοράσεις».

Μέχρι σήµερα ο ιερέας του ναού της Κοιµήσεως Θεοτόκου Σαράντα Εκκλησιών έχει ανεβάσει στο YouTube 34 βιντεάκια κινουµένωνσχεδίων και τα τρία είναι µεταγλωττισµένα. Τη µεταγλώττιση την έχει κάνει ο ιδιος στο στούντιο που έχει στήσει στο σπίτι του. «Διαθέτουµε και στην εκκλησία στούντιο αλλά στοσπίτι µπορώ να εργάζοµαι ώς αργά» λέει. Τον δρόµο της µετάφρασης και του υποτιτλισµού έχουν πάρει το τελευταίο διάστηµα άλλα 25 βιντεάκια µε θρησκευτικές ιστορίες.

Οπως δείχνουν τα στατιστικά στοιχεία, τα «ιερά» κινούµενα σχέδια έχουν φανατικό κοινό.Τα βιντεάκια έχουν µέχρι στιγµής περισσότερα από 75.000 views, «ενώ καθηµερινά έχουµε 500 έως 1.000 ανοίγµατα» αναφέρει ο π.Χρήστος. Και προσθέτει πως αρκετοί είναι αυτοί που µπαίνουν για να τα δουν όχι µόνο από την Ελλάδα αλλά και από την Κύπρο, την Αγγλία, τη Γερµανία

Σχόλια